玉
石
俱
焚
| 拼音 | 注音 | ㄩˋ ㄕˊ ㄐㄩˋ ㄈㄣˊ | |
|---|---|---|---|
| 词性 | 动词、成语 | ||
| 近义词 | 不分玉石、风雨同舟、同归于尽、玉石俱摧、一视同仁、玉石不分、生死与共、玉石皆碎、两败俱伤、休戚与共、患难与共、兰艾同焚 | ||
| 反义词 | 是非分明、两全其美、黑白分明、泾渭分明 | ||
词语解释
玉石俱焚
◎美玉和石头一齐烧毁了。比喻好和坏的同归于尽。
英文good people are destroyed with the bad as the jade and stone are burned up together;
翻译
- 英语 to burn both jade and common stone, to destroy indiscriminately (idiom)
- 法语 pièce de jade, bloc de pierre, tout est la proie des flammes, bons et méchants enveloppés tous dans le même malheur
国语辞典
玉石俱焚
◎美玉和石头一同被烧毁。语出后指不论贤愚、善恶、好坏,同时受害,尽皆毁灭。也作“玉石同焚”、“玉石同烬”、“玉石同沉”、“玉石俱烬”、“玉石俱摧”、“玉石俱碎”。
例证《书经 · ?征》:“火炎昆冈,玉石俱焚。”
《三国演义 · 第一一六回》:“如执迷不降,打破关隘,玉石俱焚!”《初刻拍案惊奇 · 卷三一》:“既如此,何不乘机反邪归正?朝廷必有酬报。不然他日一败,玉石俱焚。”