拉大旗作虎皮
基础信息
| 成语拼音 | 成语注音 | ㄌㄚ ㄉㄚˋ ㄑ一ˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄆ一ˊ | |
|---|---|---|---|
| 成语出处 | 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。” | ||
| 使用语法 | 拉大旗作虎皮作谓语、宾语、定语;指找保护伞。 | ||
| 成语示例 | 王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。” | ||
| 英语翻译 | drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others> | ||
| 成语造句 | 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。” | ||
成语解释
比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。