雪
上
加
霜
| 拼音 | 注音 | ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ | |
|---|---|---|---|
| 词性 | 动词、形容词、成语 | ||
| 近义词 | 佛头着粪、趁火打劫、乘人之危、火上浇油、推波助澜、祸不单行、避坑落井、落井下石 | ||
| 反义词 | 如虎添翼、锦上添花、招财进宝、雪中送炭、逢凶化吉、双喜临门、如虎得翼、化险为夷 | ||
词语解释
雪上加霜
◎再次遭难而受到更严重的伤害。
英文one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
翻译
- 英语 to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
- 德语 Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
- 法语 (expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
国语辞典
雪上加霜
◎语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
例证《景德传灯录 · 卷八 · 大阳和尚》:“师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』”元 · 吴弘道〈梅花引 · 兰蕊檀心仙袂香套 · 紫花儿序〉曲:“不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。”
反义雪中送炭