正文内容

适合查看资料重点

阅读提示

建议先看文章标题和时间信息,再结合正文中的关键段落定位重点,阅读效率会更高。

首页/升学考试/2013浙江高考语文文言文翻译很多人翻车了

就是那篇《送周子充左史奉祠归庐陵》,当年好多人都栽在里头了。关键词就几个:

“泛金貂”:别直译成“泛舟的金貂”!这里的“金貂”是代指侍从贵臣,“泛”是泛滥、滥授的意思,是说滥授官爵

“黄壤”:不是黄土!是指地下、九泉

“识别真膺”:重点在“膺”,通假字“赝”,意思是辨别真假。

“厉色”:翻译成“严厉的神色”就弱了,这里是神色严厉地(说),后面得接“曰”。

拿分口诀(对付这种题通用):

字字落实,别乱跳:每个字都有说法,尤其是动词、名词。

通假字,马上标:一看不像常意,先想是不是通假。

专用名,不能动:人名、地名、官职名,照抄别翻译。

倒装句,顺序调:宾语前置、状语后置,按现代汉语语序捋顺。

省略处,要补全:主语、宾语常省略,补出来才通顺。

常考高频坑点汇总:

1. 词类活用:名词作动词(如“衣锦”里的“衣”)、使动用法(如“臣活之”的“活”)、意动用法(如“耻之”的“耻”)。

2. 古今异义:比如“妻子”(古:妻子和子女;今:配偶)、“地方”(古:土地方圆;今:某一区域)。

3. 被动句式:“见”“于”“为所”这些标志词看见就警觉。

蒙题/检查土办法(实在没辙时用):

翻译出来的句子自己读一遍,通顺得像人话不?特别别扭的肯定有鬼。

看看上下文,你翻译的意思跟前后情节搭不搭?不搭赶紧重看关键词。

关于真题答案:现在网上都能搜到官方解析,重点看上面那几个关键词的译法,对照自己哪里想岔了。

继续查阅

同方向资料可继续查阅