正文内容

适合查看资料重点

阅读提示

建议先看文章标题和时间信息,再结合正文中的关键段落定位重点,阅读效率会更高。

首页/升学考试/2020年高考语文文言文翻译,这些词千万别译错

文言文翻译就靠踩点给分,词译错直接丢分。这些高频坑点见一个灭一个:

一、千万别直译的“杀手词”

1. “妻子” → 译成“老婆”就死定了!得拆开:“妻”是老婆,“子”是儿女。例句“率妻子邑人来此绝境”得译“带领妻子儿女和同乡”。

2. “交通” → 不是开车!是“交错相通”。例句“阡陌交通”译“田间小路交错相通”。

3. “无论” → 不是英语的no matter!是“更不用说”。例句“乃不知有汉,无论魏晋”译“竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了”。

4. “卑鄙” → 不是骂人!指“身份低微,见识短浅”。例句“先帝不以臣卑鄙”译“先帝不因我身份低微见识短浅”。

5. “痛恨” → 不是恨得牙痒!是“痛心遗憾”。例句“未尝不叹息痛恨于桓灵也”译“没有不对桓帝灵帝叹息痛心遗憾的”。

二、必须补全的“隐形词”

6. “岁” → 单说“年”不够!得看语境:

  • “岁赋其二” → “每年征收两次”
  • “积于今六十岁矣” → “积累到现在六十年了”
  • 7. “左右” → 不是方位!常指“身边侍从”。例句“帅左右登牙城拒战”译“率领身边侍从登上牙城抵抗”。

    三、必须拆开的“连体词”

    8. “虽然” → 不是英语的although!是“虽然这样,但是…”。例句“虽然,公输盘为我为云梯”得译“虽然这样,公输盘替我造了云梯”。

    9. “可以” → 不是can!是“可以凭借”。例句“忠之属也,可以一战”译“这是尽忠本职的事,可以凭借这个打一仗”。

    四、必须留意的“古今同形词”

    10. “具体” → 不是具体方案!古义是“形体具备”。例句“亦雁荡具体而微者”译“也(可算是)形体具备而规模较小的雁荡山”。

    11. “地方” → 不是location!是“土地方圆”。例句“地方百里”译“土地方圆百里”。

    五、翻译口诀直接背

  • 专有名词直接抄:人名地名官职名,照搬不译别乱搞。
  • 单音词语拆双音:文言单字变白话,比如“书”→ “写信”,“妻”→ “娶妻”。
  • 省略成分要补全:主语宾语常没有,不补句子变鸡肋。
  • 倒装句式调语序:“何陋之有”→“有何陋”,“马之千里者”→“千里马”。
  • 看分踩点别犯懒:翻译题几分就几个点,缺一个可能扣一分。
  • 高频考点句式模板

  • 判断句:“…者…也”直接译“是”。例句“陈胜者,阳城人也”→ “陈胜是阳城人”。
  • 被动句:“见”“于”“为”表被动。例句“臣诚恐见欺于王”→ “我实在害怕被大王欺骗”。
  • 反问句:“不亦…乎”译“不是…吗”,“岂…哉”译“难道…吗”。
  • 真题答案高频词回顾

    2020年高考真题里这些词译错一大片:

  • “微” → 常考“如果没有”。例句“微斯人,吾谁与归”→ “如果没有这种人,我同谁一道呢”。
  • “涉” → 别只译“走过”!常指“渡过河流”。例句“楚人有涉江者”→ “楚国有个渡江的人”。
  • 蒙题救急法(实在看不懂时用)

    1. 看字形猜本义:带“贝”字旁(财、贿)常与钱有关;带“辶”(过、遂)常与走路有关。

    2. 看对称结构:文言讲究对仗,比如“追亡逐北”,“亡”和“北”都是败逃的人。

    3. 别死磕生僻字:翻译题是按点给分,整句大意对也能拿分,卡住就先跳过。

    说完即停。

    继续查阅

    同方向资料可继续查阅