正文内容

适合查看资料重点

阅读提示

建议先看文章标题和时间信息,再结合正文中的关键段落定位重点,阅读效率会更高。

首页/升学考试/考研英语二2013年真题翻译题得分点在哪,踩分技巧

一、核心得分点

1. 关键词准确翻译——专有名词、术语必须译对,比如人名“Adam Smith”直接译“亚当·斯密”,错一个词扣0.5分。

2. 句子结构还原——英语长句拆成中文短句,但逻辑关系(因果、转折)不能丢,比如“although…”必须译出“虽然……”。

3. 中文表达通顺——严禁欧式语序!比如英文被动语态“It is argued that…”改成中文主动句“有人认为……”。

4. 细节处理——冠词(a/the)、代词(it/this)需根据上下文补充或省略,比如“the economy”可译“这种经济形式”。

二、踩分技巧(口诀版)

  • 生词别硬扛:上下文猜大意,用模糊词(如“某种机制”)保连贯,蒙错不扣分,不写必扣分。
  • 踩点给分制:一句约2分,按“关键词+结构”拆解,哪怕句子破,关键词写对就能捞分。
  • 模板套路句
  • “___(英文长主语)__ ,这___(总结性动词)__ 了___(核心宾语)__ 的___(属性)__ 。”

    (例:原文“This phenomenon reflects the complexity of modern systems.” → 译:“这种现象体现了现代体系的复杂性。”)

  • 真题答案规律:2013年考点——经济类文本(亚当·斯密)、定语从句后置(译成中文前置)、被动语态转主动。
  • 三、降了还是涨了?数据干货

  • 分数线:2013年英语二国家线A区52分,B区49分;翻译题满分15分,均分约8.5分。
  • 难度对比:2013年翻译难度中等,比2012年略涨(长句增多),但关键词(如“division of labour”)重复往年真题。
  • 预估分数:按踩分点算,关键词全对+句子通顺≈12分;关键词对一半+结构混乱≈6分。
  • 四、高频考点(直接背)

    1. 经济类词汇:division of labour(劳动分工)、market mechanism(市场机制)、efficiency(效率)。

    2. 定语从句:which/that引导的句子拆成独立分句,比如“the system that improves productivity”译“这一体系提升了生产力”。

    3. 被动转主动:英文“It is believed that…”译成“人们认为……”。

    其他标题关键词对应(按需自取)

  • 报名时间:10月5日-25日(每年微调,看当年研招网)。
  • 报名费:各省不同,120-200元(网上支付,截图留存)。
  • 证件照片:白底证件照,jpg格式,大小不超过5M(去照相馆说“考研报名用”)。
  • 答题技巧蒙题:选项出现绝对词(must/never)大概率错,长选项比短选项正确率高。
  • 区别对比:英语二翻译比英语一简单(段落短、话题贴近生活),但踩分点规则一致。
  • 作文满分范文:小作文考“建议信”,套模板:
  • 标题:How to Enhance Community Library Services

    Dear Manager,

    I am a regular user of the community library. To improve services, I suggest increasing opening hours and adding online booking for study rooms. These changes would greatly benefit residents. Thank you for considering my ideas.

    Yours sincerely,

    [Your Name]

    说完即停,不延伸。

    继续查阅

    同方向资料可继续查阅